Название сети магазинов Fix Price часто вызывает вопросы о правильном произношении и написании на русском языке. Разберем лингвистические особенности этого бренда.

Содержание

Правильное произношение и написание

  • Официальное название: Fix Price (на английском)
  • Русская транскрипция: "Фикс Прайс"
  • Ударение: на первый слог в обоих словах
  • Склонение: не склоняется (в Fix Price, из Fix Price)

Частые ошибки в употреблении

Неправильный вариантПравильный вариант
Фикспрайс (слитно)Fix Price (раздельно)
Флекс ПрайсFix Price (с буквой "i")
Фикс-Прайс (с дефисом)Fix Price (без дефиса)

Значение названия

  • Fix - фиксированный, постоянный
  • Price - цена
  • Дословный перевод: "Фиксированная цена"
  • Концепция: все товары по единой цене в каждой категории

История бренда в России

  1. Основание компании - 2007 год
  2. Первый магазин открыт в Москве
  3. Официальное использование английского названия
  4. Развитие сети по всей России

Употребление в речи

Примеры правильного использования

  • "Купил это в Fix Price"
  • "Акция в магазинах Fix Price"
  • "Новый Fix Price открылся рядом"

Правописание в документах

КонтекстРекомендация
Официальные документыFix Price (без перевода)
Разговорная речь"Фикс Прайс" (транслитерация)
Письменная речьСохранять оригинальное написание

Юридические аспекты

  • Официально зарегистрированный товарный знак
  • Запрет на изменение написания в официальных источниках
  • Использование логотипа с английским названием
  • Защита бренда от неправомерного использования

Название Fix Price является зарегистрированным товарным знаком и должно использоваться в оригинальном написании, хотя в разговорной речи допустима русская транслитерация "Фикс Прайс".

Запомните, а то забудете

Другие статьи

Как правильно заполнить запрет и прочее